Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

after childbirth

  • 1 after childbirth

    adj.
    después del parto, posparto, postparto.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > after childbirth

  • 2 Convention \(No. 3\) concerning the Employment of Women before and after Childbirth

    док.
    эк. тр., юр. конвенция "О найме женщин до и после родов" № 3, 1919 г.* (конвенция Международной организации труда; устанавливает различного рода льготы для женщин-матерей, такие как предоставление отпуска по беременности и родам, запрет привлечения к ночным и сверхурочным работам и т. п.)
    Syn:
    ILO Convention No 3, ILO Convention (No 3) concerning the Employment of Women before and after Childbirth
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Convention \(No. 3\) concerning the Employment of Women before and after Childbirth

  • 3 ILO Convention \(No. 3\) concerning the Employment of Women before and after Childbirth

    док.
    эк. тр., юр. = Convention (No. 3) concerning the Employment of Women before and after Childbirth

    Англо-русский экономический словарь > ILO Convention \(No. 3\) concerning the Employment of Women before and after Childbirth

  • 4 confinement after childbirth

    n.
    sobreparto s.m.

    English-spanish dictionary > confinement after childbirth

  • 5 Convention concerning the Employment of Women before and after Childbirth

    Универсальный англо-русский словарь > Convention concerning the Employment of Women before and after Childbirth

  • 6 churching (A ceremony in some churches by which women after childbirth are received in the church with prayers, blessings, and thanksgiving)

    Религия: очистительная молитва родильницы

    Универсальный англо-русский словарь > churching (A ceremony in some churches by which women after childbirth are received in the church with prayers, blessings, and thanksgiving)

  • 7 childbirth

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] childbirth
    [Swahili Word] uzazi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 14
    [Derived Word] zaa V
    [Swahili Example] safari hii uzazi haukumfanyia taabu [Moh]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] childbirth
    [Swahili Word] uzalishaji
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Example] tumbo/mji la/wa uzalishaji
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] childbirth
    [Swahili Word] uzalishi
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] childbirth
    [Swahili Word] uvyazi
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] pains after childbirth
    [Swahili Word] zingizi
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] assist in childbirth
    [Swahili Word] -zalisha
    [Part of Speech] verb
    [Class] causative
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] zaa
    ------------------------------------------------------------
    ------------------------------------------------------------
    Item(s) below have not yet been grouped within the headword childbirth
    [English Word] woman in childbirth
    [English Plural] women in childbirth
    [Swahili Word] mzazi
    [Swahili Plural] wazazi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] zaa
    [English Example] they went into the room of the woman in childbirth
    [Swahili Example] wakaelekea chumbani kwa mzazi [Moh]
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > childbirth

  • 8 Post partum

    Latin Quotes (Latin to English) > Post partum

  • 9 nifas

    childbirth, porturition. 2 k.r(Islam) the 40-day period after childbirth during which sexual intercourse is forbidden.

    Malay-English dictionary > nifas

  • 10 sobreparto

    m.
    1 time of lying-in, which follows the delivery.
    2 delicate state of health which follows confinement.
    3 childbed, puerperium.
    * * *
    1 postnatal confinement
    \
    * * *
    * * *
    confinement, lying-in
    murió de sobreparto she died in childbirth
    * * *
    confinement [after childbirth]

    Spanish-English dictionary > sobreparto

  • 11 nifas

    child bed
    * * *
    childbirth, parturition; the 40-day period after childbirth during which sexual intercourse is forbidden

    Indonesia-Inggris kamus > nifas

  • 12 lie in

    intransitive verb
    (Brit. coll.): (stay in bed) liegen bleiben
    * * *
    (to stay in bed late in the morning: I like to lie in until nine on a Saturday.) ausschlafen
    * * *
    lie in
    vi
    1. BRIT ( fam: stay in bed) im Bett bleiben
    2. (after childbirth) im Wochenbett liegen
    * * *
    vi
    1) (= stay in bed) im Bett bleiben
    2) (old in childbirth) im Wochenbett liegen
    * * *
    lie in v/i
    1. Br (morgens) lang(e) im Bett bleiben
    2. im Kindbett oder Wochenbett liegen
    * * *
    intransitive verb
    (Brit. coll.): (stay in bed) liegen bleiben

    English-german dictionary > lie in

  • 13 posparto

    adj.
    1 postnatal.
    2 postpartum, after childbirth, postnatal.
    m.
    1 postnatal period.
    2 puerperium.
    * * *
    1 postpartum
    \
    * * *
    1.
    2.
    SM postnatal period, postpartum frm
    * * *
    masculino puerperium (tech)
    * * *
    masculino puerperium (tech)
    * * *
    puerperium ( tech), postpartum period ( tech)
    la depresión que sufrí durante el posparto the depression I suffered from after I had the baby
    * * *
    posparto, postparto
    adj
    postnatal
    nm
    postnatal period

    Spanish-English dictionary > posparto

  • 14 cloth

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] a piece of cloth
    [Swahili Word] tambara
    [Swahili Plural] matambara
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] a piece of cloth (cotton)
    [Swahili Word] tambaa
    [Swahili Plural] matambaa
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] bleached cotton cloth
    [Swahili Word] chagernati
    [Part of Speech] noun
    [Note] Ind.
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] blue and white checked cotton cloth
    [Swahili Word] kunguru
    [Swahili Plural] makunguru
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] bolt of cloth
    [Swahili Word] bandia
    [Swahili Plural] bandia
    [Part of Speech] noun
    [English Example] doll
    [Swahili Example] mtoto wa cloth
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] bolt of cloth
    [Swahili Word] mdala
    [Swahili Plural] midala
    [Part of Speech] noun
    [Dialect] dialectical
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cloth
    [English Plural] cloths
    [Swahili Word] kitambaa
    [Swahili Plural] vitambaa
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Related Words] -tambaa, utambaa
    [English Example] he brought out a long skinny thing that was wrapped in a white cloth
    [Swahili Example] anatoa kitu chembamba kirefu kilichoviringishwa kitambaa cheupe [Muk]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cloth
    [English Plural] cloths
    [Swahili Word] mfumo
    [Swahili Plural] mifumo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -fuma
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cloth
    [Swahili Word] nguo
    [Swahili Plural] nguo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [English Example] beddings
    [Swahili Example] nguo za kitanda
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cloth
    [Swahili Word] utambaa
    [Swahili Plural] tambaa
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cloth (double-stitched or double in width)
    [English Plural] cloths
    [Swahili Word] maradufu
    [Swahili Plural] maradufu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -rudufu
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cloth (heavy printed cotton wrap)
    [Swahili Word] kitenge
    [Swahili Plural] vitenge
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cloth (kind of)
    [Swahili Word] beresati
    [Part of Speech] noun
    [Note] Ind.
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cloth (kind of)
    [Swahili Word] satini
    [Swahili Plural] satini
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cloth (piece of)
    [English Plural] cloths
    [Swahili Word] kibacha
    [Swahili Plural] vibacha
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cloth (spread on bed on wedding night to prove virginity)
    [Swahili Word] kisarawanda
    [Swahili Plural] visarawanda
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cloth (worn by women to support breasts)
    [Swahili Word] kanchiri
    [Swahili Plural] kanchiri
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cloth (worn soft and threadbare)
    [Swahili Word] kichepe
    [Swahili Plural] vichepe
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Swahili Example] vichepe vya vitambaa
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cloth for covering a bier
    [Swahili Word] deuli
    [Part of Speech] noun
    [Note] lnd.?
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cloth generally worn by women over the head or wrapped around the chest or waist and sometimes worn by men around the waist in hot weather.
    [Swahili Word] khanga
    [Swahili Plural] khanga
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Example] hana khanga hata moja [Moh]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cloth of gold
    [Swahili Word] kasabu
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cloth variety of a light brownish yellow color
    [Swahili Word] birigiji
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9
    [Derived Language] French
    [Derived Word] Belgique
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cloth worn after circumcision to protect the wound
    [Swahili Word] alfala
    [Swahili Plural] alfala
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cloth worn by women around head
    [Swahili Word] ukaya
    [Swahili Plural] kaya
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cloth worn by women round the body (esp. after childbirth)
    [Swahili Word] mkaja
    [Swahili Plural] mikaja
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Swahili Example] kila mtu mkaja tumboni [Moh]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cloth worn by women to support the breasts
    [Swahili Word] kanchiri
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Example] (=sidiria)
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cotton cloth worn by women
    [English Plural] cotton cloths
    [Swahili Word] kanga
    [Swahili Plural] kanga
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [English Example] she doesn't have even one cotton wrapper
    [Swahili Example] hana khanga hata moja [Moh]
    [Note] see http://www.glcom.com/hassan/kanga.html Kanga Writings for more information
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] dark blue cotton cloth
    [Swahili Word] kaniki
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fine Madagascar cloth made of woven grass with stripes
    [Swahili Word] ramba
    [Swahili Plural] ramba
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Note] derived from Malagasy: lamba
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] gold cloth
    [Swahili Word] kasabu
    [Swahili Plural] kasabu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] inferior kind of unbleached cotton cloth
    [Swahili Word] gamti
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] Ind.
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] kaki (kind of cloth)
    [Swahili Word] kaki
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] (Persian)
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] kind of cloth used for weddings and as a partition screen
    [Swahili Word] kisutu
    [Swahili Plural] visutu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] kind of woollen cloth
    [Swahili Word] mansuli
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] light-brown cotton cloth (for making kanzu)
    [Swahili Word] hudhurungi
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] lining (of clothing)
    [Swahili Word] bitana
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] multicolored woven fabric
    [Swahili Word] barasati
    [Part of Speech] noun
    [Note] Ind.
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] piece of cloth around the loins or breasts
    [English Plural] pieces of cloth
    [Swahili Word] kidemu
    [Swahili Plural] videmu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] printed cotton cloth
    [English Plural] printed cloths
    [Swahili Word] shiti
    [Swahili Plural] mashiti
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] rough unbleached cotton cloth
    [Swahili Word] amerikani
    [Part of Speech] noun
    [Note] also: merekani, mrekani
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] rough unbleached cotton sheeting cloth
    [Swahili Word] amerekani
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] Engl.
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] rough unbleached cotton sheeting cloth
    [Swahili Word] merkani
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] Engl.
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] rough unbleached cotton sheeting cloth
    [Swahili Word] mrekani
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] Engl.
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] silk cloth
    [Swahili Word] atlasi
    [Swahili Plural] atlasi
    [Part of Speech] noun
    [English Example] satin
    [Swahili Example] nguo ya cloth
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] small piece of cloth
    [Swahili Word] kinguo
    [Swahili Plural] vinguo
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] nguo N
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] striped cloth made of finely plaited grass
    [Swahili Word] ramba
    [Swahili Plural] ramba
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Note] derived from Malagasy: lamba
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] thin bleached cloth used for lining clothes
    [Swahili Word] bafta
    [Swahili Plural] bafta
    [Part of Speech] noun
    [Note] also: bafuta
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] thin bleached cloth used for lining clothes
    [Swahili Word] bafuta
    [Swahili Plural] bafuta
    [Part of Speech] noun
    [Note] also: bafta
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] thin fabric
    [Swahili Word] bitana
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] unbleached cotton cloth
    [Swahili Word] mrekani
    [Swahili Plural] mirekani
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] engl
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] unbleached cotton cloth of European manufacture
    [Swahili Word] ulayiti
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > cloth

  • 15 יתום

    יָתוֹםm., יתוֹמָה f. (b. h.) ( by ones self, cmp. גּוּף, גַּף I, single, alone, forsaken. Ḥag.3b; Mekh. Bo s. 16, a. e. אין הדור י׳וכ׳ that generation is not forsaken in which אמן י׳, v. אָמַן.Esp. 1) fatherless, orphan, public charge. Meg.13a המגדל י׳ וי׳ בתוך ביתווכ׳ he who rears a male or female orphan in his house, is regarded as the parent. Tosef.Keth.VI, 8 י׳ וי׳ צריכין פרנסה מפרנסין את היתומהוכ׳ if an orphan boy and an orphan girl need public support, we must support the girl first ; Keth.67a. Taan.24a בי׳ וי׳ we were engaged in collecting for an orphaned couple to be married; a. v. fr. יתומה בחיי האב self-depending in her fathers life-time, i. e. a minor over whom her father has no control, e. g. when he has given her away in marriage, and she being divorced or widowed returns to her paternal home. Yeb.XIII, 6. Keth.73b; a. fr. 2) an animal whose mother died during or soon after childbirth. Bekh.IX, 4. Ḥull38b. 3) (Law) a minor heir whom the authorities must protect by appointing a guardian to plead his cause ; in gen. heir (mostly in the plural).Pl. יְתוֹמִים, יְתוֹמִין; f. יְתוֹמוֹת. B. Mets.70a מעות של י׳ minor heirs funds. B. Bath. 124a שבח שהשביחו י׳ לאחרוכ׳ improvements which the heirs made after their fathers death (before division). Arakh.VI, 1 (21b) שום הי׳ the assessment for public sale of minors (heirs) property which the court sells to satisfy the decedents creditors. Gitt. V, 1; a. fr.Yeb.XIII, 7 שתי אחיות י׳ two orphan sisters; a. fr.

    Jewish literature > יתום

  • 16 יָתוֹם

    יָתוֹםm., יתוֹמָה f. (b. h.) ( by ones self, cmp. גּוּף, גַּף I, single, alone, forsaken. Ḥag.3b; Mekh. Bo s. 16, a. e. אין הדור י׳וכ׳ that generation is not forsaken in which אמן י׳, v. אָמַן.Esp. 1) fatherless, orphan, public charge. Meg.13a המגדל י׳ וי׳ בתוך ביתווכ׳ he who rears a male or female orphan in his house, is regarded as the parent. Tosef.Keth.VI, 8 י׳ וי׳ צריכין פרנסה מפרנסין את היתומהוכ׳ if an orphan boy and an orphan girl need public support, we must support the girl first ; Keth.67a. Taan.24a בי׳ וי׳ we were engaged in collecting for an orphaned couple to be married; a. v. fr. יתומה בחיי האב self-depending in her fathers life-time, i. e. a minor over whom her father has no control, e. g. when he has given her away in marriage, and she being divorced or widowed returns to her paternal home. Yeb.XIII, 6. Keth.73b; a. fr. 2) an animal whose mother died during or soon after childbirth. Bekh.IX, 4. Ḥull38b. 3) (Law) a minor heir whom the authorities must protect by appointing a guardian to plead his cause ; in gen. heir (mostly in the plural).Pl. יְתוֹמִים, יְתוֹמִין; f. יְתוֹמוֹת. B. Mets.70a מעות של י׳ minor heirs funds. B. Bath. 124a שבח שהשביחו י׳ לאחרוכ׳ improvements which the heirs made after their fathers death (before division). Arakh.VI, 1 (21b) שום הי׳ the assessment for public sale of minors (heirs) property which the court sells to satisfy the decedents creditors. Gitt. V, 1; a. fr.Yeb.XIII, 7 שתי אחיות י׳ two orphan sisters; a. fr.

    Jewish literature > יָתוֹם

  • 17 ILO Convention

    эк. тр., юр. конвенция Международной организации труда [MOT\] (после ратификации государствами-членами МОТ становится многосторонним международным соглашением и налагает обязательства как на ратифицировавшие, так и на не ратифицировавшие ее государства; в случае ратификации конвенции государство обязано принять законодательные или иные акты для проведения ее в жизнь и регулярно представлять в МОТ доклады о мероприятиях, проводимых для эффективной реализации ратифицированной конвенции; если конвенция не ратифицирована, государство все же несет обязательство информировать МОТ (по запросам административного совета) о состоянии национального законодательства и практики в отношении нератифицированной конвенции, а также о мерах, которые предполагается принять для придания ей силы; принятию конвенции предшествует обсуждение на двух последовательных международных конференциях (сессиях МОТ); Международное бюро труда (постоянный секретариат МОТ) готовит предварительные доклады, в которых обобщаются законодательство и практика в различных странах; каждая конвенция обсуждается специальной комиссией, сформированной конференцией, и должна быть одобрена большинством присутствующих в зале делегатов)
    See:
    International Labour Organization, ILO Recommendation, Convention (No. 138) concerning Minimum Age for Admission to Employment, Convention (No. 182) concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour, Convention (No. 2) concerning Unemployment, Convention (No. 3) concerning the Employment of Women before and after Childbirth, Convention (No. 87) concerning Freedom of Association and Protection of the Right to Organize, Convention (No. 111) concerning Discrimination in respect of Employment and Occupation, Convention (No. 122) concerning Employment Policy, Convention (No. 131) concerning Minimum Wage Fixing, with Special Reference to Developing Countries, Convention (No. 131) concerning Minimum Wage Fixing, with Special Reference to Developing Countries, Convention (No. 131) concerning Minimum Wage Fixing, with Special Reference to Developing Countries, Convention (No. 131) concerning Minimum Wage Fixing, with Special Reference to Developing Countries, Convention (No. 131) concerning Minimum Wage Fixing, with Special Reference to Developing Countries, Convention (No. 131) concerning Minimum Wage Fixing, with Special Reference to Developing Countries, Convention (No. 131) concerning Minimum Wage Fixing, with Special Reference to Developing Countries, Convention (No. 131) concerning Minimum Wage Fixing, with Special Reference to Developing Countries, Convention (No. 131) concerning Minimum Wage Fixing, with Special Reference to Developing Countries, Convention (No. 131) concerning Minimum Wage Fixing, with Special Reference to Developing Countries, Convention (No. 131) concerning Minimum Wage Fixing, with Special Reference to Developing Countries, Convention (No. 131) concerning Minimum Wage Fixing, with Special Reference to Developing Countries, Convention (No. 131) concerning Minimum Wage Fixing, with Special Reference to Developing Countries, Convention (No. 131) concerning Minimum Wage Fixing, with Special Reference to Developing Countries, Convention (No. 131) concerning Minimum Wage Fixing, with Special Reference to Developing Countries, Convention (No. 131) concerning Minimum Wage Fixing, with Special Reference to Developing Countries

    Англо-русский экономический словарь > ILO Convention

  • 18 ILO Convention No. 3

    док.
    эк. тр., юр. = Convention (No. 3) concerning the Employment of Women before and after Childbirth

    Англо-русский экономический словарь > ILO Convention No. 3

  • 19 churching

    ['tʃɜːtʃɪŋ]
    1) Церковный термин: очистительная молитва (родильницы; обряд)
    2) Религия: воцерковление (женщины, ребёнка), совершающий церковный обряд, совершение церковного обряда, (A ceremony in some churches by which women after childbirth are received in the church with prayers, blessings, and thanksgiving) очистительная молитва родильницы, (The administration or reception of a rite of the church) проведение церковного обряда
    3) Христианство: (of women) воцерковление

    Универсальный англо-русский словарь > churching

  • 20 Конвенция в отношении найма на работу женшин до и после родов

    Универсальный русско-английский словарь > Конвенция в отношении найма на работу женшин до и после родов

См. также в других словарях:

  • Childbirth — Parturition redirects here. For the Voyager episode, see Parturition (Star Trek: Voyager). Childbirth (also called labor, birth, partus or parturition) is the culmination of a human pregnancy or gestation period with the birth of one or more… …   Wikipedia

  • childbirth — child|birth [ˈtʃaıldbə:θ US bə:rθ] n [U] the act of having a baby in/during/after childbirth ▪ His wife died in childbirth …   Dictionary of contemporary English

  • Childbirth positions — The term childbirth positions (or maternal birthing position )[1] refers to the various physical postures the pregnant mother may assume during the process of childbirth. They may also be referred to as delivery positions or labor positions. In… …   Wikipedia

  • childbirth —    Books on British folklore are sadly inadequate on this topic. This must be due partly to women s natural unwillingness to discuss intimate details openly, and partly to their fear that traditional practices would be scorned as superstitious or …   A Dictionary of English folklore

  • Childbirth fever — Fever due to an infection usually of the placental site within the uterus. The fever is also called childbed fever or puerperal fever. If the infection involves the bloodstream, it constitutes puerperal sepsis. In Latin a puerpera is a woman in… …   Medical dictionary

  • List of women who died in childbirth — Famous womenAustria*Maria Anna of Austria, Archduchess of Austria (1718 1744) *Maria Leopoldina, Archduchess of Austria (1797 1826), mother of Maria II of Portugal and Emperor Pedro II of BrazilBohemia*Guta von Habsburg (1271 97), Queen of… …   Wikipedia

  • Bradley method of natural childbirth — The Bradley Method® of natural childbirth (also known as husband coached childbirth ) is a method of natural childbirth inspired by Dr. Robert A. Bradley (1917 ndash;1998) and popularized by the book Husband Coached Childbirth by… …   Wikipedia

  • Forceps in childbirth — Intervention ICD 9 CM 72.0 72.4 Forceps are a surgical instrument that resembles a pair of tongs and …   Wikipedia

  • Natural childbirth — Intervention MeSH D009321 Natural Childbirth is a philosophy of childbirth that is based on the notion that women who are adequately prepared are innately able to give birth without routine medical interventions. Natural childb …   Wikipedia

  • Fear of childbirth — Tokophobia, or fear of childbirth, is a form of specific phobia. Other terms for the condition include tocophobia and parturiphobia.Psychological disorderIn 2000, an article published in the British Journal of Psychiatry (2000, 176: 83 85)… …   Wikipedia

  • Unassisted childbirth — (UC) is birth without the assistance of a medical or professional birth attendant. [ [http://www.unassistedchildbirth.com/uc/whatisuc.html Bornfree! What is Unassisted Childbirth?] ] Unassisted childbirth is also known as unassisted homebirth,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»